ローマ人への手紙 1:8 - Japanese: 聖書 口語訳 まず第一に、わたしは、あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられていることを、イエス・キリストによって、あなたがた一同のために、わたしの神に感謝する。 ALIVEバイブル: 新約聖書 まずは、みなさんについてイエス・救世主を通し、神に感謝していることを知っていただきたい。どこへ行っても、みなさんの評判を耳にする。みなさんが神に抱く信頼の厚さといったら。世界中に知れわたっているぞ! Colloquial Japanese (1955) まず第一に、わたしは、あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられていることを、イエス・キリストによって、あなたがた一同のために、わたしの神に感謝する。 リビングバイブル まず言っておきたいのは、どこへ行っても、あなたがたの評判を耳にするということです。神を信じるあなたがたの信仰は、世界中に知れ渡っているからです。私はこの評判を聞くたびに、イエス・キリストによって、どんなに神に感謝していることでしょう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 まず初めに、イエス・キリストを通して、あなたがた一同についてわたしの神に感謝します。あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられているからです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) まずはじめに、イエス・キリストを通して神に感謝していることをみなさんに知っていただきたい。世界中どこへ行っても、みなさんの素晴らしい信仰についてよく耳にしている。神に抱くみなさんの信仰の熱さを感じ、私は神に感謝をしている。 聖書 口語訳 まず第一に、わたしは、あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられていることを、イエス・キリストによって、あなたがた一同のために、わたしの神に感謝する。 |
これらのことを考えて、わたしたちがまた絶えず神に感謝しているのは、あなたがたがわたしたちの説いた神の言を聞いた時に、それを人間の言葉としてではなく、神の言として――事実そのとおりであるが――受けいれてくれたことである。そして、この神の言は、信じるあなたがたのうちに働いているのである。
兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。
語る者は、神の御言を語る者にふさわしく語り、奉仕する者は、神から賜わる力による者にふさわしく奉仕すべきである。それは、すべてのことにおいてイエス・キリストによって、神があがめられるためである。栄光と力とが世々限りなく、彼にあるように、アァメン。